可可人物网

最好的人物资料网站

高克毅

    又名乔志高。美籍华人、翻译家。二战结束前曾翻译老舍的剧本《桃李春风》。1948年编辑英文的《中国幽默文选》时,选了老舍的短篇小说《牺牲》。老舍、曹禺赴美前夕,他在自己主编的《中国杂志》创刊号上撰文介绍老舍、曹禺,又亲自为他们在纽约订好住所,并到码头迎接。此后不久他搬到旧金山,仍经常与老舍书信往来。1948年2月老舍为贺乔志高之子出生,便以其名有望自撰自题一幅对联“丰年大有,和平在望”以示祝贺。后又请当时旅居美国的著名甲骨文专家董作宾先生用甲骨文重写了一幅,赠给他们夫妇,同年圣诞又寄上《离婚》译本作贺。老舍离美前在旧金山逗留,乔志高几乎每天陪伴,最后送他上船。乔志高1977年撰文《老舍在美国》回忆了他与老舍的交往。


可可诗词网