当代女作家、文学翻译家。原名杨静如,笔名晓黛、黑苓、杨静等。安徽泗县人。系著名作家、文学翻译家杨宪益的妹妹。1937年毕业于天津中西女子中学,发表过诗歌和剧评。1938年到昆明,入西南联大外文系读书,参加云南省抗敌文艺协会。1944年毕业后,曾在中学教英文。抗战胜利后到南京,在国立编译馆工作。40年代,翻译了拜伦的叙事长诗《栖龙的囚徒》《罗马帝国衰亡史》(部分)和《马可波罗游记》(部分)等。解放后,任教于南京师范学院外语系。1956年,赴德国莱比锡大学讲学。翌年回国,任《雨花》月刊特约编辑,开始儿童文学创作。译著有《永远不会落的太阳》《俄罗斯性格》《呼啸山庄》《伟大的胜利》等。儿童文学作品有《北京——莫斯科》《自己的事自己做》《今天我作值日生》《耳根大队长》等。1980年加入中国作家协会。现为作协外国文学委员会委员、南京市文联委员、南京市文学工作者协会副主席。近年有访问巴金的散文《坚强的人》《梦萧珊》《可怕的间隔》等。还注释有巴金致杨苡的书信集《雪泥集》。《雪泥集》收集了半个多世纪以来巴金与杨苡之间的60封通信,它记载了一个作家和一个青年之间的友谊,在巴金的影响下杨苡后来走上了文学道路。