可可人物网

最好的人物资料网站

俄文译本《阿Q正传》序及著者自叙传略

    发表于1925年6月15日《语丝》月刊第31期,是应《阿Q正传》俄译者王希礼之请而写的,后收入《集外集》。“序”主要是说明写作的目的和背景以及在国内的反应。目的是: “写出一个现代的我们国人的魂灵来”。背景是:几千年的封建等级制度和宗法观念仍在变本加厉地支配着中国,“至于百姓,却就默默的生长、萎黄、枯死了,象压在大石下的草一样”。反应: 有谴责的,也有以为是病的、滑稽的、讽刺的、冷嘲的。最后指出: “看人生是因作者而不同,看作品又因读者而不同,那么,这一篇在毫无 ‘我们的传统思想’ 的俄国读者眼中,也许又会照见别样的情景的罢”。“传略”简要叙述了个人的家世、经历、文学活动及著作等情况。


可可诗词网